ΚΟΣΜΟΣ

"Έτσι γλίτωσα το θάνατο!"

Egyptians wave their national flag as thousands march in a protest from Al-Ahly club to the headquarters of the ministry of interior in Cairo on February 2, 2012 against the previous day's deadly riots after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptians wave their national flag as thousands march in a protest from Al-Ahly club to the headquarters of the ministry of interior in Cairo on February 2, 2012 against the previous day's deadly riots after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Ο αρχηγός των οπαδών της Αλ-Αχλί επιβίωσε από τον εφιάλτη στο Πορτ Σαΐντ με τους 74 νεκρούς και έριξε ανάθεμα στην Αστυνομία αλλά και στους υπεύθυνους του Σταδίου. Διαβάστε τη συγκλονιστική συνέντευξή του.

Την ώρα που ολόκληρη η παγκόσμια αθλητική κοινή γνώμη προσπαθεί να συνέλθει από το ισχυρό σοκ που δέχτηκε την Τετάρτη, με δεκάδες ανθρώπους να σκοτώνονται σε επεισόδια εντός γηπέδου (η μακάβρια λίστα συμπεριέλαβε 74 ψυχές) μετά το τέλος του Αλ-Μασρί - Αλ-Αχλί, η λέξη που βγαίνει πιο εύκολα από τα χείλη όλων είναι ένα τεράστιο "ΓΙΑΤΙ";

Ερώτημα που είναι εύλογο καθώς μιλάμε για μία ποδοσφαιρική τραγωδία που συγκαταλέγεται μέσα στις πιο πολύνεκρες που έχουν συμβεί στα γήπεδα του κόσμου και για την οποία οι γνώμες διίστανται.

Χουλιγκανισμός, λάθη στην κατασκευή του γηπέδου, εγκληματικές παραλείψεις αρμοδίων, υπέρμετρη χρήση δακρυγόνων από πλευράς αστυνομίας μέχρι και πολιτικά κίνητρα έχουν προβληθεί ως πιθανοί υποκινητές των πρωτόφαντων αυτών επεισοδίων μετά το τέλος μίας ΠΟΔΟΣΦΑΙΡΙΚΗΣ αναμέτρησης.

Υπάρχει όμως κάποιος που έζησε από κοντά τον εφιάλτη του Πορτ Σαΐντ και θέλησε να εξομολογηθεί τα συγκλονιστικά του βιώματα με τον υπόλοιπο κόσμο.

Ο λόγος για τον αρχηγό της εξέδρας των οργανωμένων της Αλ-Αχλί (ομάδα που αριθμεί γύρω στους 50.000.000 οπαδούς στην Αίγυπτο και είναι η δημοφιλέστερη στη χώρα της), τον 28χρονο Μαμντούχ, ο οποίος παραχώρησε τηλεφωνική συνέντευξη στην ιταλική εφημερίδα "Gazzetta dello Sport" θέλοντας να ρίξει φως σε μερικές άγνωστες πτυχές του ιστορικού μακελειού.

Egyptian riot policemen stand guard as a flare is thrown during a football match between Al-Masry and Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
Egyptian riot policemen stand guard as a flare is thrown during a football match between Al-Masry and Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

"Ο Μαμντούχ γνωρίζει όλους τους παίκτες, δεν χάνει ούτε ένα παιχνίδι της ομάδας του ούτε εκτός έδρας, μπαίνει με άνεση στα αποδυτήρια για να κουβεντιάσει με τους παίκτες, πηγαίνει για φαγητό με διοικούντες τον σύλλογο.

Αυτό κάνει εδώ και τρία χρόνια, αυτό έκανε και το βράδυ της Τετάρτης στο Πορτ Σαΐντ", αναφέρει το σχετικό κείμενο της εφημερίδας όπου προλογίζει τον Μαμντούχ, για να πάρει στη συνέχεια ο ίδιος το λόγο...

"Η εμπειρία της Τετάρτης ήταν η χειρότερη που έχω ζήσει. Καμία σχέση με τα επεισόδια στους δρόμους τον περασμένο Νοέμβριο κοντά στην πλατεία Ταχρίρ και τα οποία προκάλεσαν το θάνατο σε 43 άτομα", ξεκίνησε τις δηλώσεις του, για να καταλογίσει με το... καλημέρα ευθύνες στην Αστυνομία.

Egyptian fans of Al-Masry light flares during a football match against Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
Egyptian fans of Al-Masry light flares during a football match against Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

"Ήδη πριν την έναρξη του αγώνα, η ένταση μεταξύ των οπαδών των δύο ομάδων ήταν σε υψηλό επίπεδο. Οι ultras της Αλ-Μασρί είχαν αναρτήσει πανό πολύ προκλητικά, τραγουδούσαν συνθήματα τρομακτικά και πετούσαν δεκάδες καπνογόνα.

Ένα εκτοξεύτηκε προς έναν παίκτη μας χτυπώντας τον στα αυτιά και το παιχνίδι αναβλήθηκε για 20 λεπτά".

Η κατάσταση δεν βελτιώθηκε καθόλου στη συνέχεια, σύμφωνα με τα λεγόμενα του Μαμντούχ:

A wounded Egyptian fan of Al-Masry is escorted by a medic and a friend following clashes between rival football fans after a football match between Al-Masry and Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images)
A wounded Egyptian fan of Al-Masry is escorted by a medic and a friend following clashes between rival football fans after a football match between Al-Masry and Al-Ahly in Port Said on February 1, 2012. At least 74 people were killed and hundreds injured when rival fans clashed after the football match, highlighting a security vacuum in post-revolution Egypt. AFP PHOTO/STR (Photo credit should read STR/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

"Οι οπαδοί της Μασρί ήταν στον στίβο κοντά στις γραμμές του γηπέδου. Έκαναν ηλίθια πράγματα, όπως το να πηγαίνουν και να φιλούν τους παίκτες που εκτελούσαν τα κόρνερ. Την ίδια ώρα η αστυνομία ήταν εκεί, ως συνήθως, όμως δεν κούνησε το δάχτυλό της. Περιοριζόταν να κοιτάει".

Κάπου στο 65ο λεπτό της αναμέτρησης ο Μαμντούχ -ο οποίος καθόταν στην εξέδρα όπου είχε προβλεφθεί για τους διοικούντες την Αλ-Αχλί- θυμάται ότι αρκετά μέλη της ομάδας αποφασίζουν να πάρουν τηλέφωνο τον Υφυπουργό Εσωτερικών, ανησυχώντας για την κλιμάκωση της βιαιότητας από την αντίπαλη πλευρά.

Egyptian Al-Ahly football player Mohammed Abu Trika shots slogans as fans gather outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptian Al-Ahly football player Mohammed Abu Trika shots slogans as fans gather outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Ο άσος της Αλ-Αχλί, Μοχάμεντ Άμπου Τρίκα, φωνάζει συνθήματα μαζί με οπαδούς της ομάδας έξω από τα γραφεία του συλλόγου, λίγο πριν ξεκινήσει πορεία προς το Υπουργείο Εσωτερικών ως διαμαρτυρία για το μακελειό στο στάδιο της Αλ-Μασρί

"Ο Υπουργός μας είχε συμβουλεύσει να εγκαταλείψουμε το ματς και να φύγουμε αμέσως από το στάδιο. Έτσι ακριβώς έγινε.

Αρκετοί από μας έφυγαν, άλλοι παρέμειναν", υπογράμμισε ο αρχηγός των οργανωμένων της Αλ-Αχλί, ο οποίος φυσικά δεν σκέφτηκε στιγμή να φύγει, καθώς δεν το είχε κάνει ποτέ σε ματς της ομάδας του στο παρελθόν, ακόμα και όταν αυτή βρισκόταν πίσω στο σκορ.

Όσο για τον εφιάλτη, αυτός άρχισε να καλύπτει με τα πλοκάμια του όλο το στάδιο με το τελικό σφύριγμα του διαιτητή, που βρήκε τους γηπεδούχους της Αλ-Μασρί να πανηγυρίζουν τη νίκη με 3-1.

Egyptian women pray outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptian women pray outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Αιγύπτιες προσεύχονται έξω από τα γραφεία της Αλ-Αχλί. Ξεκίνησε το τριήμερο πένθος στην Αίγυπτο για τους 74 ανθρώπους που σκοτώθηκαν σε βίαια επεισόδια που ξέσπασαν εντός γηπέδου μετά τη λήξη του αγώνα της Αλ-Μασρί με την Αλ-Αχλί

"Η αστυνομία η οποία είχε αφήσει ανοιχτές τις θύρες για τους οπαδούς της Μασρί δεν εμπόδισε την εισβολή τους στο αγωνιστικό χώρο. Ορδές οργανωμένων διέσχισαν το γήπεδο και έτρεξαν προς την εξέδρα της Αλ-Αχλί.

Πολλοί από τους δικούς μας είχαν τρομάξει πάρα πολύ και προσπάθησαν να το σκάσουν, άλλοι από τον πανικό τους έπεφταν από τις κερκίδες. Μία πραγματικά δραματική εικόνα που δεν θα την πίστευα εάν δεν την είχα δει με τα μάτια μου".

Όταν ο Μαμντούχ αποφάσισε δε να πάει να δει τι συνέβαινε, κατάλαβε ότι ήταν σαν ένα ποντίκι που είχε παγιδευτεί στη φάκα. Ήταν πάρα πολύ αργά, η κατάσταση ήταν μη αναστρέψιμη...

Egyptians pray outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptians pray outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012 before marching to the ministry of interior in protest against the previous day's deadly riot after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Ατελείωτος ο θρήνος στην Αίγυπτο για το απίστευτο μακελειό στο γήπεδο της Αλ-Μασρί

"Εκείνοι οι μαλ...ς της αστυνομίας είχαν κλείσει τις θύρες της εξόδου που φυσιολογικά αφήνονται ανοιχτές μετά το τέλος των αγώνων. Ο κόσμος σπρωχνόταν προκειμένου να καταφέρει να σκαρφαλώσει τα κάγκελα και να βγει.

Μετά από αρκετές αποτυχημένες προσπάθειες και με το οξυγόνο να μειώνεται επικίνδυνα από τη χρήση καπνογόνων, η πύλη υποχώρησε και τότε ξεκίνησε ο πραγματικός πανικός.

Κανείς δεν έβλεπε κανέναν, οι πιο αργοί καταπατήθηκαν από τους πιο δυνατούς. Έξω δεν υπήρχε ούτε ένα ασθενοφόρο. Τότε σκέφτηκα ότι ήταν καλύτερα να γυρίσω πίσω και ένα σίγουρο μέρος για να βρω καταφύγιο ήταν τα αποδυτήρια", συνέχισε την ανατριχιαστική μαρτυρία του ο Μαμντούχ.

An Egyptian man cries as he joins others in prayer outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
An Egyptian man cries as he joins others in prayer outside Al-Ahly club in Cairo on February 2, 2012. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match between Al-Ahly and Al-Masry clubs that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Η διαδρομή του όμως προς τα αποδυτήρια κάθε άλλο παρά "ήρεμη" ήταν: "Υπήρχαν τρία με τέσσερα άτομα νεκρά, πολλοί τραυματίες, με το ιατρικό επιτελείο και τους παίκτες να προσπαθούν να βοηθήσουν όσους περισσότερους μπορούσαν.

Τότε, στο πρόχειρο νοσοκομείο που είχε στηθεί ήρθε ένα μέλος της ομάδας της Αλ-Αχλί και μας διέταξε όλους, παίκτες, γιατρούς και μέλη της διοίκησης, να ανέβουν στο πούλμαν που βρισκόταν έξω από το στάδιο για να πάμε στο αεροδρόμιο όπου μας περίμενε αεροπλάνο έτοιμο για το Κάιρο.

Καθόδον μας ενημέρωσαν ότι θα βρίσκαμε εκεί τον στρατηγό Ταντάουι, τον αρχηγό των αιγυπτιακών ενόπλων δυνάμεων, για να μας υποδεχτεί".

Egyptians chant slogans as thousands march in a protest from Al-Ahly club to the headquarters of the ministry of interior in Cairo on February 2, 2012 against the previous day's deadly riots after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptians chant slogans as thousands march in a protest from Al-Ahly club to the headquarters of the ministry of interior in Cairo on February 2, 2012 against the previous day's deadly riots after a football match. Egypt began three days of mourning after 74 people were killed in an eruption of violence at a football match that sparked new anger against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Σύμφωνα με τον Μαμπντούχ, οι παίκτες της Αλ Αχλί ήταν όλοι τους αηδιασμένοι για το "θέατρο σκιών" που παιζόταν μπροστά τους, με τον Στρατηγό να τους περιμένει με κάθε επισημότητα έχοντας όλες τις τηλεοπτικές κάμερες να καλύπτουν τον γεγονός.

"Θα έπρεπε να ανησυχεί για τους νεκρούς και για τους εκατοντάδες τραυματίες στο Πορτ Σαΐντ και όχι για εμάς που ήμασταν καλά".

Egyptian women mourn at a morgue in Cairo on February 2, 2012, after 74 people were killed on February 1 in an eruption of violence at a football match in the northern city of Port Said between home team Al-Masri and Cairo's Al-Ahly. Egypt began three days of official mourning as anger grew against the military rulers for failing to ensure security.
AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images)
Egyptian women mourn at a morgue in Cairo on February 2, 2012, after 74 people were killed on February 1 in an eruption of violence at a football match in the northern city of Port Said between home team Al-Masri and Cairo's Al-Ahly. Egypt began three days of official mourning as anger grew against the military rulers for failing to ensure security. AFP PHOTO/MAHMUD HAMS (Photo credit should read MAHMUD HAMS/AFP/Getty Images) AFP/GETTY IMAGES

Όσον αφορά στον επίλογο της καταγραφής αυτής της απίστευτης τραγωδίας, τα λόγια του αρχηγού των οργανωμένων της Αλ-Αχλί αποτελούν γροθιά στο στομάχι, μία ημέρα που θρηνεί ολόκληρη Αίγυπτος και η υφήλιος.

"Ίσως να μην είμαι ποτέ πια το ίδιο άτομο μετά από αυτό που είδα. Δεν ξέρω πόσο θα βαρύνει στη ζωή μου. Η αλήθεια είναι πως εγώ στάθηκα τυχερός..."

TAGS ΚΟΣΜΟΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ